TESTER Bil & Elfordon Datorer Sport & Träning Gaming Mobil Smart hem Teknik

Nyhet

ChatGPT översätter inte rakt av som Google

Nya översättningstjänsten kan anpassa översättningen så den passar mottagaren bättre.

Av / 2026-01-16 - 13:16
ChatGPT översätter inte rakt av som Google

I åratal har vi förlitat oss på Google Translate om vi lite snabbt har behövt veta vad någonting betyder, eller vad något heter på ett annat språk. Men det har varit en ganska onyanserad översättning som inte förstått slang, ton eller sammanhang. Det har gett utrymme för flera konkurrenter som varit bättre på olika sätt. Och OpenAI vill inte vara sämre utan släpper nu översättningsmöjligheten som en separat tjänst.

På ytan ser tjänsten precis likadan ut som konkurrenterna med två rutor där man kan skriva text i den ena och få översättningen i den andra. Ovanför kan man välja språk eller be tjänsten identifiera vilket språk det är om man inte vet det.

Skärmavbild 2026 01 16 kl. 12.54.09
Skärmbild: L&B Home

Men det är inte alltid man tycker att översättningen är så användbar. Den kanske är väldigt formell eller tvärtom alldeles för vardaglig. Det spännande är att man nu kan ändra tonen på översättningen. Längst ner finns knappar för att ”göra översättningen mer flytande”, ”gör den mer formell”, ”översätt som om du förklarar för ett barn” samt ”anpassa den för en akademisk målgrupp”. Ett tryck gör att man hoppar över till vanliga ChatGPT som gör anpassningen åt dig, och där kan du fortsätta behandla texten.

Skärmavbild 2026 01 16 kl. 12.58.24
Skärmbild: L&B Home

Men allt är inte guld och gröna skogar. Man kan bara översätta inskriven text. Det finns än så länge ingen möjlighet att ladda upp bilder för översättning. Man kan inte heller ladda upp dokument, översätta handskrift, få webbsidor översatta, eller översätta konversationer i realtid. Dessutom är antal språk mer begränsade. Det finns exempelvis stöd för svenska, men varken norska eller danska. Än.

Läs också Nyhet: Snart kan du få främmande språk översatta simultant och korrekt – direkt i ditt öra Google släpper Gemini-översättningen lös. Sverige får vänta lite längre, men senast till sommarlovet kommer du att kunna få elektroniskt språköra.

Bland konkurrenterna märks:

Google Translate – Många språk, offlineläge och live kameraöversättning.

Annons

Microsoft Translator – Kan hålla reda på olika personer i en konversation.

DeepL Translate – Noggranna översättningar som klarar text, foto och tal.

Reverso – Gjord för språkinlärning med exempel på hur man använder orden.

Läs mer här.

(f. 1969): Journalist och nyhetsredaktör. Jonas har jobbat för Ljud & Bild sedan 2007 med det mesta som kan kallas bärbart. Det vill säga mobiler, trådlösa högtalare och hörlurar. Ibland klampar testandet in på kollegernas områden multirum-ljud, hemmabio och foto. Han startade sin bana som teknikjournalist på IDG och skrev bland annat för PC för Alla, Internetworld och det som senare blev M3.

Skriv en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Äntligen! Chrome för Android blir lite mer vuxet

iPhone 18 får också Liquid Glass, men Apple lovar bättre kontroll

Så håller du din mobil privat från amerikanska techjattar

Inga fler platta kartor i Google Maps

Så blir Oneplus 15T

Är din iPhone säker? Så undviker du det läckta supervapnet

Här är Nothings nya (4a)-serie

Ladda mobilen med vattenflaskan

TCL vill att en AI-robot ska passa dina barn – och att din mobilskärm ska kännas som papper

10 000 européer har förbeställt en europeisk smartphone som inte skickar data till Apple eller Google

Budget-iPhone får dubbelt minne

iPad Air får turboprocessor